本池秀夫は世界で唯一無二の革人形師です。幼少の頃から革を触ることでなぜか不思議と気持ちが落ち着いたという。革人形を作るきっかけは大学在学中旅したローマの骨董屋で出会った古い磁器人形の緻密さに感銘を受け、革であればさらにリアリティーを追求できるという思いでした。
以来、老人や子供の何気ない日常のひとコマを題材とした 「革の人形」や実在の動物を等身大で表現した「革の動物」など製作活動を展開しています。
本池は次のように述べています。 『革は動物の一部です。食用になった後、いわば廃物である「皮」が加工され「革」になります。そこに自らの感性や技術を活かし、新たな「生」を吹き込むのが私の仕事です。その興味は尽きることがありません。』
イタリア、東京、そして故郷である鳥取での創作活動も50年を迎え、この度美術館をオープンする運びとなりました。今まで誰も見たことのないような「革の世界」をお楽しみ下さい。

Hideo Motoike is the world’s one and only leather doll maker. Since he was a child, the very touch of leather has mysteriously brought him calm.Motoike was moved to create leather dolls after seeing traditional porcelain dolls in an antique shop in Rome as a university student. Their intricacy inspired him to pursue a greater level of realism with leather.
Since then, he has been creating “leather dolls” based on the ordinary daily life of old people and children. And “leather animals” that are life-size representations of the real thing.
Motoike says, “Leather is a part of an animal. After being processed for food, the wasted “hide” is transformed into “leather.” My job is to breathe new life into it by applying my own sensitivity and skills. My interest in this has no bounds.
After 50 years of creative pursuits in Italy, Tokyo, and my hometown of Tottori, I am pleased to announce the opening of my museum. We hope you will enjoy this “world of leather,” like no one has ever seen before.

Profile

本池秀夫

Hideo Motoike

本池秀夫は、革を素材に創作を続ける作家であり、彼の手から作られる人形の顔、手足、肌や髪、衣服、髪、動物まですべて革でできている。
そして、数年前から高さ6mのキリンやゾウをはじめとする等身大の「革の動物」シリーズを作り始め、現代アートなど活動の幅を広げた。
「幼い頃から革が好きで端切れを手に持っているだけで気持ちが落ち着いた。」
”革”に対する愛情が、自身を創造するための表現力になっている。

Hideo Motoik’s main artistic creations consist of figurines made of leather, which he makes by hand in his workshop.
The skin, hair and costumes of his very lifelike figurines are entirely made of leather. The same goes for all the accessories and animals. In addition to miniatures, he began to make life-size animal models about several years ago. He even created a six-meter tall giraffe and a four-meter tall elephant. Motoike says that since he was a child, holding a piece of leather in his hand has always felt comforting to him. It is this love for leather that’s been fueling his desire to create.

1951
鳥取県米子市に生まれる。
Born in Yonago City, Tottori Prefecture.
1971
オリジナルブランド「 MOTO」設立。
Established the original brand “MOTO”.
1975
「アメリカ建国200年祭 ノーマン・ロックウェル展」に賛助出品し、
翌年初の個展「本池秀夫の人形展」を開催。
Exhibited at the “Norman Rockwell Exhibition on the Bicentennial of the United States,” and held his first solo exhibition “The Dolls of Hideo Motoike” the following year.
1988
作品集「LEATHER DOLLS 老人と子供」(美術出版社)発行。
Published a collection of his works, “LEATHER DOLLS: Old Men and Children” (Publisher: Bijutsu Shuppansha).
2009
米子市美術館25周年特別企画展「本池秀夫 革の世界」開催。以降全国で巡回展開催。
Held the special exhibition “Hideo Motoike’s World of Leather” for the 25th anniversary of Yonago City Museum of Art. 
2013
テレビ朝日「徹子の部屋」出演。
Appearance on the television program “Tetsuko’s Room” on TV Asahi.
2016
全国で初めて革工芸で県指定の無形文化財保持者に認定。
Became the first person in Japan to be designated as a holder of intangible cultural assets for leather crafts by the prefecture.
2021
MOTO設立50周年の節目として鳥取県に世界初のレザーアートミュージアム、「本池美術館」を開館。
本池秀夫が世界的革工芸作家として地域文化功労者として文部科学大臣賞を受賞。
In 2021, to celebrate the 50th anniversary of MOTO, the world’s first leather art museum, “Motoike Art Museum” was opened in Tottori Prefecture.
Hideo Motoike received the Minister of Education Award for his contribution to local culture as a world-class leather craft artist.

当館について

入館料
Admission fee
  • 大人・大学生 ¥500
    Adults - University students
  • 中学生・高校生 ¥300
    High school, Elementary and Junior students
  • 小学生以下 無料
    Preschool children Free
ご来館されるお客様へのご協力のお願い・新型コロナウィルス感染症拡大防止対策
  • マスクの着用、咳エチケット、手洗いや手指消毒にご協力ください。マスクを着用でないお客様の入館はご遠慮いただきます。
  • 37.5度以上発熱のある方はご入館できません。
  • 館内に設置している消毒液で必ず手指の消毒をお願いします。 受付に自動検温可能なサーモグラフィーを設置しております。
  • 密集が懸念される場合には、入場を制限することがあります。
  • 咳、のどの痛み、くしゃみ、鼻水などの風邪の症状がある方、体調がすぐれない方はご来館をお控えください。
  • 再入場はできません。
  • ミュージアムショップ、カフェのみのご利用も可能です。
  • 展示物、展示ケースにはお手に触れないようお願いいたします。
  • 写真撮影は、動物作品を除いて禁止となります。
  • 動画、フラッシュ撮影、自撮り棒、三脚を用いた撮影は禁止となります。
  • 小さなお子様をお連れのお客様は、お子様の転倒、展示物への接触など危険防止のため、お子様が走ったりしないよう十分にご注意、ご配慮ください。
  • 小学生以下のお子様のみでの入館はご遠慮いただいております。保護者、もしくは引率の方がご同伴の上ご来館ください。
  • 小学生以下のお子様4名につき、大人1名の同伴が必要です。
  • 展示室内での携帯電話の通話はご遠慮ください。
  • 展示室内での飲食(アメ、ガム等を含む)はご遠慮ください。
  • 補助犬をのぞき、ペットのご同伴はお断りします。
  • 身体障害者手帳・療育手帳・精神障害者保健福祉手帳をお持ちの方は無料となります。入館の際に手帳をご提示ください。
  • ※ 顔写真と照合しご本人確認をさせていただいております。
  • 傘、自撮り棒等長いもの、また混雑状況によっては大きな手荷物は展示室内にお持ち込みいただけません。預かり荷物は受け付けスタッフまでお申し付けください。傘は入口の傘立てをご利用ください。
  • 券売機ではクレジットカードをご利用いただけません。
  • ご希望の方は受付にてチケットのご購入ください。
Visitor Information
  • Re-entry is not allowed.
  • Only ticket-holders can go to the gift shop.
  • Do not touch works or display cases.
  • Please do not take photographs in the museum (except for animal’s works).
  • Please do not use flash, tripods, monopods, or selfie sticks inside the building.
  • Video recording is strictly prohibited in the whole building.
  • Visitors with young children are responsible for supervising them at all times, ensuring they do not run to prevent the risk of falling or touching exhibits.
  • Children of elementary school age or younger must be accompanied by a parent or guardian.
  • One adult is required for every 4 kids to ensure the safety of the children.
  • Please set mobile phones to silent mode and refrain from making calls within the building.
  • Please refrain from eating or drinking (including water, candy, and gum) inside the buildings.
  • Animals other than assistance dogs are not allowed in the facility.
  • Admission is free for holders of a Physical Disability Certificate, Mental Disability Certificate, or Rehabilitation Certificate. Please present your certificate at the entrance. The certificate’s portrait photo will be used for identity verification.
  • Long objects such as umbrellas or selfie sticks may not be taken into the exhibition rooms. This also applies to large baggage when the facility is congested. Large items should be left with reception staff. For umbrellas, please use the stand at the entrance.
  • Ticket machines do not accept credit cards. In this case, please pay at the reception.

アクセス

[ 住所 ]
〒683-0101 鳥取県米子市大篠津町4841
[ 開館時間 ]
10:00-17:00
[ 休館日 ]
定休日: 毎週水曜日、木曜日
[ お問い合わせ ]
Tel. 0859-25-0550   Mail. motoikemuseum@motostyle.jp
駐車場あり